Chaque chrétien a pu expérimenter cette paix qui ne dépend pas de circonstances.
每基督徒都能感受到这种超越切外部环境的平安。
Le terrorisme était un crime, assorti de circonstances aggravantes.
恐怖主义是项具有加重处罚情节的罪行。
Je n'ai pas parlé de conditions, mais de circonstances.
我说的不是条件,我说的是情况。
Que la victime soit humaine est un élément de circonstance.
死去的是这点就是情节要件。
L'Organisation doit toutefois s'adapter aux changements de circonstances.
但是,本组织必须适不断变化的情况。
Or, le Gouvernement n'a pas invoqué de telles circonstances.
政府没有提到无法通知的情形。
La planification de circonstance devrait tenir pleinement compte de ces risques.
在拟定急划时,充分考虑到这种风险。
Il note toutefois que cette coopération est souvent de circonstance.
但委员会注意到这种合作往往是在特别情况下进行的。
Le recours au personnel gracieux devrait être limité à ce genre de circonstances.
使用免费提供的员当于这些情况。
L'information décrite au paragraphe 1 peut être déduite de circonstances factuelles objectives.
可从客观实际情况推断第1款所述的知情的情况。
La possibilité d'invoquer le changement fondamental de circonstances pourrait aussi être envisagée.
此外,它也可能援引情况基本改变规则。
Toutefois, en raison de circonstances particulières, il est préférable d'attendre un peu.
但是,由于些特殊情况,推迟段时间较为适宜。
Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.
但是,第23条本身就属于种排除不法性的条件。
En présence de circonstances aggravantes, la peine peut être de 10 à 15 ans.
根据犯罪情节而定,监禁期可提高到10至15年。
Le tribunal n'a pas trouvé trace de circonstances spéciales justifiant l'ordre d'inspection.
法院不能确认有何证据表明情况特殊,以致需要发布检查令。
De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.
事实上,裁军是动态的全球安全环境的产物。
Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce.
在申诉的案件中并没有出现这种例外情况。
Mes chers concitoyens, il s'agissait là de circonstances exceptionnelles appelant la prise de mesures exceptionnelles.
同胞们,那些都是非常情况,需要采取非常措施的情况。
Aucun d'entre eux ne devrait perdre son droit de vote en raison de circonstances difficiles.
这些国家都不因处境艰难而失去投票表决的权利。
Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.
我的责任是,在任何情况下都要优先考虑总体利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi ? D’autres ? Un jeu de circonstances favorables ?
我吗?还是别人?还是碰巧的机遇?
Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.
“我也不知道,得看定,是变化莫测的。”
Quel concours de circonstances en avait fait la compagne de Fogg ?
她怎么会跟福克搞在一块儿的?
Je me fais un acteur de circonstance avec elles.
我和她们只不过是逢场作戏罢了。
Le réflexe à adopter dans ce genre de circonstances est d'appeler la Police.
在种情况下第一反应就是报警。
Touristes, vacanciers, marchands, hommes et femmes d'affaires, chacun portait un habit de circonstance.
观光的游人、度假的旅客、生意人、商务人士,每个人都穿合乎身份的衣服,一眼就能辨别。
Et maintenant, par le plus étrange concours de circonstances, le convict était en leur pouvoir.
现在,由于事态不可思议的演变,那流犯竟又落到了他们的手!
Mais l’explication de cette circonstance viendrait plus tard.
不过他们不久就可以得到解答。
Et un beau jour, par une série de concours de circonstances, il devient héritier du trône de France.
有一天,由于一系列情况,他成为法国王位的继承人。
Il n'y a pas d'arbre ici, comment se dit-on au revoir dans de telles circonstances ?
“有大树,在种场合人们是怎么说再见的?”
Quelles paroles ! L’homme qui les prononçait en de pareilles circonstances était certainement d’une trempe peu commune.
什么话!在种情况下,说出样话的人不是具有普通气质的人。
Si tu penses que tu es en dessous de ton niveau de confort, prête attention à cette circonstance.
如果你现在未达到自己的舒适度,请注意种情况。
D’ailleurs, il ne faisait pas de vent, circonstance qui rend infiniment plus supportables les forts abaissements de la température.
并且,由于有刮风,虽冷也不是那么叫人吃不消。
C'était une de ces rares circonstances où la vérité paraît encore plus étrange et plus passionnante que les rumeurs.
真实的故事比有根据的谣传更加离奇和惊心动魄,种情况是非常罕见的,现在就是样。
Dommage que je sois célèbre dans de telles circonstances.
- 太糟糕了,我在种情况下出名。
我的职责是在任何情况下优先考虑普遍利益。
Les investigations se poursuivent afin de déterminer les circonstances exactes du drame.
调查仍在继续,以确定悲剧的确切情况。
Un homme est mort. Le 13ème dans ce genre de circonstances depuis le début de l'année.
一名男子死亡。自今年年初以来,13日在种情况下。
Les investigations se poursuivent afin de déterminer les circonstances exactes de ce drame.
调查仍在继续,以确定场悲剧的真实情况。
Mais Téhéran n'a pas donné de précisions sur les circonstances de son décès.
但德黑兰有详细说明他的死亡情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释